Vous êtes ici

Traduction latine de la Bible : la Vulgate

Message d'erreur

Deprecated function: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in include_once() (line 20 of /homepages/38/d432474580/htdocs/Historia_Ecclesiae/includes/file.phar.inc).

385
-
405

La Vulgate (du latin vulgata, qui signifie « rendue accessible, rendue publique », lui-même de vulgus, qui signifie « la foule ») désigne la version latine de la Bible, traduite par Saint Jérôme de Stridon, directement depuis le texte hébreu pour l'Ancien Testament. En ceci, elle s’oppose à la Vetus Latina (« vieille bible latine »), traduite du grec de la Septante. Le fait de puiser directement aux sources judaïques lui donne un permet d'être plus juste.
C'est la Bible dite Vulgate qui fera autorité dans l’Église latine jusqu’au Concile Vatican II, avec un statut de référence quasi officiel pour tout ce qui concerne le texte des Saintes Écritures.